|
|||
Nacional | |||
En defensa del "Mallorquí" |
|||
Carta abierta al presidente del Gobierno balear, Sr. Francesc Antich |
|||
Apreciado Sr. Presidente del Gobierno Balear: Mi condición de paisano y la sincera amistad ancestral de las familias “Mora” y “Raconada” me mueven a escribirte la presente. Te tuteo por la vieja amistad que siempre hemos tenido. No por falta de consideración. |
|||
Mi condición de paisano y la sincera amistad ancestral de las familias “Mora” y “Raconada” me mueven a escribirte la presente. Te tuteo por la vieja amistad que siempre hemos tenido. No por falta de consideración. Hubiera preferido escribirte en “es mallorquí milenàri que xerraban es téus padrins, ton páre y es téus concos Xisco y Llorens –inolvidables amics méus, al cél sian tots,- y que encara tothóm seguêx xerrant en es nostro pobble d´Algaida”, pero no puedo hacerlo porque, increíblemente, lo “sabios“ de nuestra tierra (analfabetos totales en Filología) dicen que “el mallorquín es una lengua inexistente” y , en consecuencia, no es aceptada en los escritos oficiales ni en los medios de comunicación. El motivo de esta carta pública es hacerte ver que, si tú como Presidente no lo remedias, va a cometerse en nuestra tierra una barbaridad histórica de incalculable maldad y un genocidio cultural gravísimo al sustituir por el catalán nuestra genuina lengua balear, la que hablaban nuestros antepasados y que los romanos llamaban “Balearicum Eloquium”. Aún no he salido de mi estupefacción indignada, después de leer en el diario “El mundo” del pasado día 22 de marzo todo lo referente a la imposición del catalán en Baleares. Me duele ver tu fotografía, como Presidente, junto a la de la Directora de Política Lingüística, Magalida Tous, de un minúsculo partido pancatalanista, el PSM, aceptando el “Plan Balear de Normalización Lingüística”, que con más dedos mil propuestas “quiere imponer obstinadamente la lengua catalana en todos, todos, todos los ámbitos de la vida balear”… Dejáis en “bienaventurado” a D. Francisco Franco. Con él, el español era obligatorio exclusivamente para lo oficial y la docencia. En patios, calles, plazas y casas todos habábamos en mallorquín… Antes de que estampes tu firma a esta infamante traición cultural a tu tierra, la tierra de nuestros padres… Antes de que confirmes la vil apostasía de todo lo que siempre y desde siempre se ha llamado “mallorquí” en Mallorca, “menorquí” en Menorca, “ervicenc” en Ibiza, (que es lo que significa dicho Plan) te ruego que leas el texto de mi conferencia “Jaime I, el menor valedor de valencia y mallorca”, que di el pasado 12 de marzo en la Casa de Valencia de Madrid. Sólo repito aquí lo que dije en referencia a nuestra Lengua: “Sí, histórica y filológicamente, el “valenciá” es una joya lingüística de la romanización. Lo propio hay que decir de la lengua balear. Ésta, además, tiene un valor añadido: Es la única lengua románica importante que, en vez de formar su artículo determinativo del demostrativo latino: ipse, ipsa, ipsum, que nos ha dado los especiales y famosos es, ets; sa, sas; so, sos; (es carré, es mox, sa moxa, ets hómos, sas dónas, en so cap, sos péus). Pero el balear tiene la singularidad de que se usa también el ille , illa , illud para lo único y grandioso: el mon, la terra, la má, el cél, l´infern, el Rey o la Reyna, el bon Jesús, la Máre de Déu, el Valénci, el Reyal Mallorca, las duas, las déu y mitja, etc. ¿A qué esto es una valiosísima e inapreciable riqueza filológica del balear? Pues bien, asombraos, sí, asombraos: Los "doctísimos" políticos de baleares menosprecian esta excepcional joya lingüítica del balear porque la consideran "¡vulgar!, "payesa", "¡poco culta"… Y en su lugar proponen el “cultísimo” artículo catalán, que “fa señó”… ¿Cabe mayor estulticia, mayor incultura, mayor desfachatez?... Pensad por un momento: ¿Si esta innegable riqueza cultural fuera propiedad de la lengua catalana, renunciarían a ella los catalanes? ¿Verdad que la defenderían y propalarían “urbi et orbi” como un gran tesoro de su lengua y sería un argumento más para demostrar su genuina personalidad, diferenciada de la española?.” También expliqué el por qué de tamaño engaño fraudulento: “El pantacatalanismo maquiavélico y perverso sabe que sólo el poder político, el poder universitario y el poder mediático pueden desmontarle la tramoya farsante de sus glorias inventadas. En consecuencia, los inunda de dádivas y millones de pesetas, antes, y de euros, ahora. Agradecidos, los políticos (sean del signo que sean), los universitarios, los medios de comunicación, todos, ante el vil expolio del “valenciá”, en Valencia, y del “baléá”, en Baleares, callan, callan, callan… y callan”. Amigo Xesc, me dolería en el alma que un paisano que aprecio pasara a la Historia por ser el Presidente que firmó la venta de la lengua balear a Cataluña. El Presidente que traicionó histórica y filológicamente su lengua ancestral, que es milenaria. ¡¡¡No traicioni a n'es pobble, señó president!!! |
|||
El Imparcial. Todos los derechos reservados. ®2025 | www.elimparcial.es |