www.elimparcial.es
ic_facebookic_twitteric_google

TRIBUNA

Nuevo viaje profesional por Marruecos

Víctor Morales Lezcano
lunes 23 de febrero de 2015, 20:34h

Cuando se lanzó la primera convocatoria del Salón Internacional de la Edición y del Libro (SIEL) en Casablanca (1994), vino a sonar un aldabonazo considerable en todo el mundo editorial del Magreb, y no solo en Marruecos.

Corrían otros tiempos para la industria del libro e, incluso, para la -algo más que naciente- esfera de lo audiovisual. Desde entonces, Internet, las redes y el ecosistema de la comunicación digital han invadido sin piedad los otrora canales de escritura seculares. No obstante esto último, la reciente XXI edición del Salón del Libro en Casablanca no ha dejado de consolidar su imagen de marca, a pesar de la crisis, fenómeno tan ubicuo como desalentador que, ahora, hace amagos de retiro, aunque a paso de tortuga.

El generoso aliento prestado por el Consulado de España y el apoyo del Instituto Cervantes, ambos en Casablanca, ha querido contar conmigo para contribuir al desarrollo del programa de España en SIEL 2015. He tenido para mí, en consecuencia, que convenía trasladar la noticia a las páginas de El Imparcial; tratándose, como es el caso del SIEL, de un acontecimiento cultural de marcada resonancia magrebí y franco-española.

El libro en lengua árabe ha predominado en el Salón, lo que no puede extrañar a nadie, cuenta tenida del lugar de su celebración, mientras que las editoriales francófonas continúan su habitual tradición poscolonial en Argelia, Marruecos y Túnez.

España ha hecho con ahínco lo que las circunstancias económicas no le permiten hacer actualmente con holgura. En cuanto a la presencia -y futuro- del castellano en Marruecos, habría que destacar, por ejemplo, el Informe sobre la lengua española en Marruecos, del que han sido responsables D. Fernández Vítores (UAM) y Fatiha Benlabbah (Instituto de Estudios Hispano-Lusos, con sede en Rabat). Otras actuaciones de interés fueron la presentación de la obra La mujer del olvido, obra del conocido autor Mohamed Berrada y la mesa de debate que versó sobre La literatura en tiempos de Internet. ¿Muerte o renacimiento?, que vino a cerrar la programación del stand de España en la cita de Casablanca.

El Instituto Cervantes en Fez se inclinó, por su parte, a que el autor de estas cuartillas inaugurara una semana de amistad hispano-marroquí en la docta, aunque también mercantil, capital islámica de Marruecos.

Tanto en Fez, como en la Universidad Aïn Chock de Casablanca, tuve la oportunidad de rendir tributo a la figura polifacética de la historiografía, la archivística y la divulgación publicística, que encarnó Sidi Mohamed Ibn Azzuz Hakim (1924-2014). En Tetuán nació el homenajeado y allí transcurrió su existencia. Hace solo unos pocos meses ha fallecido Hakim en la capital norteña de Marruecos.

En la Facultad de Letras de la Universidad Aïn Chock, sita en Casablanca, volví a desarrollar la semblanza cultural y política del homenajeado Ibn Azzuz Hakim, a partir del cúmulo de datos eruditos y biográficos de quien tan cerca estuvo de la administración española durante la última etapa del Protectorado ejercido a la limón por Francia y España entre 1912-1956; aunque Hakim también estuviera muy próximo al movimiento nacionalista en la zona norte de Marruecos bajo la égida de la familia Bennuna, de Abdeljalek Torres, y de otros líderes de Tetuán y Tánger durante el tramo de 1939-1956.

La reanudación de mis contactos con los medios universitarios y culturales hispano-marroquíes me ha revelado de nuevo el interés que despiertan las fuentes orales y los archivos de la palabra en algunos departamentos universitarios, como es el caso de los de Historia y de Español de la Facultad de Letras en Aïn Chock (Casablanca). Durante el seminario de posgrado que mantuve con sus licenciados asistentes al debate sobre los dos volúmenes titulados respectivamente Diálogos ribereños. Conversaciones con miembros de la élite marroquí; (idem) ....tunecina, editados por el servicio de publicaciones de la UNED, pude comprobar la voluntad expresa de intensificar la introducción de la práctica metodológica que requieren las fuentes orales en los departamentos de Español e Historia Contemporánea de aquella universidad. Me permito subrayar este extremo por si las consejerías de Cultura y Educación adscritas a la Embajada de España en Rabat estimaran oportuno considerar este apartado.

Quedan algunos aspectos menores de mi último recorrido profesional en la capital económica de nuestro vecino meridional por excelencia. Espero que estas breves anotaciones sean de alguna utilidad en los círculos culturales y docentes de España asentados en Marruecos.

Víctor Morales Lezcano

Historiador. Profesor emérito (UNED)

VÍCTOR MORALES LEZCANO es director del Seminario de Fuentes Orales y Gráficas (UNED) y autor de varias monografías sobre España y el Magreb

¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (4)    No(0)

+
0 comentarios