www.elimparcial.es
ic_facebookic_twitteric_google

Novela

Szczepan Twardoch: El rey de Varsovia

lunes 06 de noviembre de 2023, 00:33h
Szczepan Twardoch: El rey de Varsovia

Traducción de Bogumila Wyrzykowska y Ester Rabasco. Acantilado, 2023. 448 páginas. 28 €.

Por Federico Aguilar

Las letras polacas cuentan con excelentes escritores, como por ejemplo las Premio Nobel Wislawa Szymborska y Olga Tokarczuk, que no siempre llegan con prontitud y en buenas traducciones fuera de sus fronteras. Entre ellos, merece conocerse, sin duda, Szczepan Twardoch (Zernika, 1979), de quien, aunque autor de cuatro libros de relatos y diez novelas y ganador de varios galardones, entre otros el Premio Europeo del Libro, no teníamos la posibilidad de leer en español. Afortunadamente, el sello Acantilado ha tenido la feliz iniciativa de publicar El rey de Varsovia, en magnífica traducción directamente del polaco a cargo de Bogumila Wyrzykowska y Ester Rabasco. El rey de Varsovia es una de sus novelas más conseguidas, que fue objeto de una serie televisiva dirigida por su compatriota Jan Paweł Matuszyński, que podemos disfrutar en Filmin. Pero, con independencia de la versión televisiva, no se pierdan la narración original, máxime cuando se nos sirve en esta cuidada edición, que incluye un útil glosario de términos hebreos y yiddish.

“A mi padre lo mató un judío alto, atractivo, ancho de hombros y con una robusta espalda de boxeador macabeo. Ahora está de pie en el cuadrilátero, es el último combate de esta noche y el último asalto de la pelea, y yo lo observo desde la primera fila. Me llamo Mojżesz Bernsztajn, tengo diecisiete años y no existo. Me llamo Mojżesz Bernsztajn, tengo diecisiete años y no soy un ser humano, no soy nadie, no estoy en parte alguna, no existo, soy un pobre y miserable hijo de nadie, y ahora estoy mirando al hombre que mató a mi padre, lo estoy mirando mientras él, bello y fuerte, está de pie en el cuadrilátero. Me llamo Mojżesz Inbar, tengo sesenta y siete años. He cambiado de apellido. Estoy sentado frente a una máquina de escribir y estoy escribiendo. No soy un ser humano. No tengo apellido. El boxeador del cuadrilátero se llama Jakub Szapiro. El boxeador tiene dos hijos preciosos: Dawid y Daniel. Sin embargo, por aquel entonces yo aún no lo sabía; ahora sí sé que los tenía. También tiene el pelo negro y reluciente por la espesa brillantina”. Así arranca El rey de Varsovia, y quien nos habla en primera persona es, como él mismo se presenta, Mojżesz Inbar, que vuelve la vista atrás traspasados los sesenta años. .

Estamos en la convulsa Varsovia de la década de los treinta del pasado siglo, poco antes de que Hitler invadiera Polonia, preludio del estallido de la II Guerra Mundial, desencadenada por el criminal régimen nazi. Se nos sumerge sobre todo en la comunidad judía y en los bajos fondos de la capital polaca. Es este un universo feroz, dominado por Jakub Szapiro, que tiene una especie de doble vida. Por un lado, es un imbatible boxeador, sin rival en el cuadrilátero, y que gozo del fervor popular. Por otro, es un implacable y temido criminal, cuya actividad delictiva como miembro de una sanguinaria banda, le proporciona una vida repleta de lujos. Y junto a Jakub Szapiro, una siniestra galería de personajes, igualmente sin escrúpulos, compuesta por confidentes, pistoleros, arribistas, intrigantes, asesinos, funcionarios corruptos...

Szczepan Twardoch es muy hábil en el manejo de varios registros, combinando la novela histórica con la policiaca y la política, la crítica y la denuncia social, en un estilo directo y realista, de raigambre tolstoiana, que no renuncia a cierto lirismo. Una trama trepidante

¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (3)    No(0)

+
0 comentarios