www.elimparcial.es
ic_facebookic_twitteric_google

Traducción

La Asociación por la Libertad Lingüística denuncia “despilfarro” en el Senado

miércoles 05 de mayo de 2010, 12:02h
El presidente de la Asociación Nacional por la Libertad Lingüística no tolera costear con los impuestos de todos los 600.000 euros anuales de traducción a las lenguas cooficiales.
Pablo Yáñez, presidente de la Asociación Nacional por la Libertad Lingüística (ANLL), no tolera costear “con los impuestos de todos las obsesiones identitarias de unos pocos” nacionalistas que “chantajean” a los socialistas. Después de que el Senado aprobara la semana pasada contratar intérpretes para traducir a las diferentes lenguas cooficiales las intervenciones en los plenos de la Cámara Alta, la ANLL afirma que estas “batallas” no interesan a la ciudadanía.

En concreto, la traducción en el Senado implica un gasto de más de 600.000 euros anuales que costearíamos “con los impuestos de todos”. La iniciativa aprobada en la Cámara Alta responde, según Yáñez, a “las obsesiones identitarias de unos pocos” que nos perjudican a todos.

De la senadora del PSOE Leire Pajín, que empleó las lenguas cooficiales en el debate de la propuesta, Pablo Yáñez sintió “lástima” pues “confirmó que sus dotes idiomáticas son, como preveíamos, similares a las que ya había demostrado como política. Con respecto al Partido Socialista, la ANLL considera los partidos nacionalistas han encontrando en el PSOE al “chantajeado más feliz que nuestra democracia haya conocido en treinta años”.
¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (3)    No(0)

+
0 comentarios