www.elimparcial.es
ic_facebookic_twitteric_google

TEATRO

Juan Mayorga: La lengua en pedazos

domingo 24 de junio de 2018, 18:52h
Juan Mayorga: La lengua en pedazos

Ed. e introducción de Rafael Fuentes. Ayuntamiento de Ávila. Ávila, 2018. 98 páginas. Edición no venal.

Por Ángela Pérez

No por azar, Juan Mayorga (Madrid, 1965) es uno de nuestros dramaturgos más internacionales, cuyas piezas -traducidas a más de una treintena de idiomas-, se montan en todo el mundo con gran éxito de crítica y público, el mismo que le acompaña en nuestros país. Tampoco lo es que haya obtenido numerosos y prestigiosos galardones como, entre otros, el Premio Nacional de Teatro, el Valle-Inclán, varios Max, el Ceres, o el Europa Nuevas Realidades Teatrales. Ni que recientemente haya sido elegido miembro de la Real Academia Española (RAE) para ocupar el sillón “M”.

Desde que se diera a conocer en 1989 con Siete hombres buenos, que consiguió el accésit del premio Marqués de Bradomín, y el Calderón de la Barca con su siguiente pieza, Más ceniza, ha compuesto una de las producciones más exigentes de la escena española actual, con títulos como, entre otros muchos, Cartas de amor a Stalin, Himmelweg. Camino del cielo, El chico de la última fila -llevada al cine por el director francés François Ozon-, La paz perpetua, La tortuga de Darwin, El cartógrafo, y Reikiavik. El teatro de Mayorga combina a la perfección la profundidad -es licenciado en Filosofía y Matemáticas-, con un dominio absoluto de los elementos teatrales y de la carpintería escénica. Como bien declaró el dramaturgo madrileño “el gran teatro nos clava una pregunta en el corazón”. Y, sin duda, el teatro de Mayorga se inscribe en esta estirpe.

A su condición de dramaturgo y de lúcido ensayista (ha recopilado sus ensayos en Elipses), Mayorga unió no hace mucho la de director de escena, siendo su primera incursión en esta faceta precisamente con La lengua en pedazos, que se alzó con el premio Nacional de Literatura Dramática (2013) y con el Premio Nacional de las Letras “Teresa de Ávila” (2016). Ahora el Ayuntamiento abulense publica en cuidada edición La lengua en pedazos, con una amplia y esclarecedora introducción de Rafael Fuentes.

La lengua en pedazos es un intenso, apasionado y apasionante combate verbal entre santa Teresa y un inquisidor, que intenta por todos los medios sacarla de sus “errores”. El duelo entre ambos comienza en la cocina del monasterio de San José -“Entre pucheros anda Dios”-, y nos atrapa desde el principio hasta el final en un progresivo crescendo magistralmente dosificado. Mayorga, como bien explica Fuentes en su prólogo: “Una cartografía vital de Teresa de Ávila”, da una excepcional vuelta de tuerca a la fundadora de la Orden de las Carmelitas Descalzas, presentándola como un personaje con la complejidad y riqueza que entraña y ensanchando su atractivo. Con acierto, como apunta Rafael Fuentes, la Teresa de Mayorga “interesa extraordinariamente a la persona religiosa que quiere conocer el ascetismo cristiano y la comunicación mística con Dios. Pero como el drama pone de manifiesto, también tiene mucho que ofrecer tanto a quien se debate en la duda de la fe, como al laico que se preocupa por una sabiduría profana. Para todos ellos es, por igual, una figura gigantesca”.

En su puesta en escena, a cargo del propio Mayorga, Clara Sanchis, en el papel de la santa abulense, dio un esplendido recital interpretativo, acompañada por el más que sólido trabajo de Pedro Miguel Martínez y Daniel Albaladejo, quienes encarnaron en sucesivos montajes al inquisidor.

¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (9)    No(0)

+
0 comentarios