www.elimparcial.es
ic_facebookic_twitteric_google

Novela

Élisa Shua Dusapin: Vladivostok Circus

lunes 04 de octubre de 2021, 22:14h
Élisa Shua Dusapin: Vladivostok Circus

Traducción de Alicia Martorell. Alianza. Madrid, 2021. 159 páginas. 15,20 €.

Por Jorge Pato García

Entre las muchas acrobacias de las que podemos disfrutar en los espectáculos de arte circense, existe una conocida como la rusa. En ella, normalmente, en los dos extremos se encuentran dos hombres que deben tener una potente musculatura, ya que la barra va a descansar sobre sus hombros mientras que una compañera hace diversos ejercicios sobre ella, siendo hipnóticos tanto los ejercicios que realiza, como la forma en que se comba la barra, dando casi un aspecto de que va a poder llegar a partirse.

Anna, Nino y Anton son el trío que conforma en esta novela a los integrantes del número circense, pero ellos quieren llevarlo a otro nivel, un poco más allá. Casi con un lema como el olímpico (“más alto, más lejos, más fuerte”) por bandera, quieren realizar un cuádruple salto mortal sobre esta barra. Para ello van a tener que entrenar duramente una vez terminada la temporada en el Vladivostok Circus. Serán horas y horas de entrenamiento y sobre todo de afianzar la confianza, ya que es un triángulo en el cual nadie puede dudar del otro, puesto que esto implicaría una serie de temores que lo único que podría hacer es desembocar en un fatal accidente.

Élisa Shua Dusapin (Corrèze, 1992) nos trae una novela de sentimientos y de encuentros en lo personal, de cómo la fricción que provoca el día a día y las tensiones afectan a las relaciones personales. Un viaje sensible pero no almibarado, y, sobre todo, un relato que a pesar de su brevedad está cargado de intensidad en cada una de sus páginas. Lo realmente sorprendente es cómo se puede hacer perfectamente un relato cargado de sentimientos, apareciendo en algunos momentos un texto que fuese como una suave manta que en estos inicios del otoño nos arropa y nos reconforta.

Sin duda alguna, tras su debut con Un invierno en Sokcho, con el que ganó numerosos premios y llegó a ser traducido a numerosos idiomas, Élisa Shua dejó bien claro que había llegado al mundo de la literatura para quedarse. En esta ocasión, solo hemos tenido que esperar un año para poder tener en nuestras manos esta nueva obra traducida en nuestro idioma.

¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (1)    No(0)

+
0 comentarios