www.elimparcial.es

mo yan

RESEÑA

Mo Yan: Cambios

30/12/2012@13:08:38
Mo Yan: Cambios. Traducción de Anne-Hélène Suárez Girard. Seix Barral. Barcelona 2012. 217 páginas. 16,50 €

CRÍTICA

Mo Yan: Sorgo rojo

Mo Yan: Sorgo rojo. Traducción de Ana Poljak . El Aleph. Barcelona, 2012. 520 páginas. 20,95 €

premio nobel de literatura 2012

Mo Yan, el escritor que se mandó a sí mismo callar

El escritor chino Mo Yan, Nobel de Literatura 2012, se llama en realidad Guan Moye, pero adoptó su seudónimo ("No hables", en mandarín) en su primera novela.
  • 1

CRÍTICA

Mo Yan: Rana

Mo Yan: Rana. Traducido del chino por Yifan Li. Editado por Cora Tiedra. Kailas. Madrid, 2011. 400 páginas. 19,90 €

NOBEL DE LITERATURA 2012

Mo Yan: "Ganar no representa nada"

"Ganar no representa nada". Así de tajante se ha mostrado el escritor chino Mo Yan tras conocer que le habían concedido el Premio Nobel del Literatura 2012. Sin dejar de mostrar su gratitud, Yan aseguró que seguirá "centrado en la creación de nuevas obras de arte".